Překlady a tlumočení
Překlady
- právo – veškeré právnické texty, jako zákony, vyhlášky, směrnice, smlouvy, plné moci, soudní rozhodnutí apod
- obchod, ekonomika, obchodní korespondence, účetní doklady, marketing, pojištění
- technické obory – strojírenství, stavebnictví, topení, doprava, technické dokumentace apod.
- návody k obsluze, příručky všeho druhu – např. auto-moto, domácí spotřebiče apod.
- sport, zdraví, lékařství
- politika, EU
- literatura, film, tisková média (brožury, letáky, prospekty, katalogy)
- cestování, gastronomie, hotelnictví
- životní prostředí, odpady
- výpočetní technika, telekomunikace, informační systémy, internet, webové stránky
- soukromá korespondence
- a překlady z mnoha dalších příbuzných oborů.
Překlady mohou být dodány v písemné nebo elektronické formě na všech běžných nosičích dat a ve všech běžných datových formátech.
Tlumočení
- obchodní jednání
- semináře
- prezentace
- školení
- doprovody na výstavy a veletrhy
- zahraniční návštěvy
- tlumočení v zahraničí
- doprovodné tlumočení – informativní tlumočení
- konsekutivní tlumočení – mluvený projev se překládá následně po částech
Veškeré překládané dokumenty, jakož i informace získané v rámci tlumočení jsou považovány za naprosto důvěrné

